‘’Æ’’ accent and ‘’Ođ’’ accent

In Hujdiš, like  in English nouns can be definite or indefinite. In English we have the difinite accent marked by the article ‘’the’’ (ex: the book) and the indefinite accent marked by the indefinite article ‘’a’’(ex: a book). These articles specifies if the noun is known by the speaker or if it’s just an unknown random noun. In Hujdiš the definite accent  ‘’-æ’’ is added as a suffix at the end of the word and the indefinite accent ‘’ođ’’ is situated before the noun in cause.

In some cases the noun is ending with a consonant or with the vowel ‘’i’’ and we can add the suffix ‘’-æ’’ for definite accent directly. If the final vowel is ‘’a’’ we can just replace it with ‘’æ’’.

In plural, the only thing that changes is the definite accent who changes from ‘’æ’’ into ‘’-utné’’.

Ex: sägöset (sour cream) , temjesti (verb), persika(peach)

Word with no accent singularWord with no accent pluralDefinite accent singularDefinite accent pluralIndefinite accent singularIndefinite accent plural
sägösetsägösetutsägösetæsägösetunéOđ sägösetOđ sägösetut
temjestitemjestiuttemjestiætemjestiutnéOđ temjestiOđ temjestiut
persikapersikajutpersikæpersikajutnéOđ persikaOđ persikajut

In cases where the nouns are ending with any other vowel we have to respect the noun form and separate it from the definite accent with the vovel ‘’j’’.

Ex: orveke(pansy), ruolé( health), luuso ( cloud)

Word with no accent singularWord with no accent pluralDefinite accent singularDefinite accent pluralIndefinite accent singularIndefinite accent plural
orvekeorvekejutorvekejæorvekejutnéOđ orvekeOđ orvekejut
ruoléruoléjutruoléjæruoléjutnéOđ ruoléOđ ruoléjut
luusoluusojutluusojæluusojutnéOđ luusoOđ luusojut